Η διερμηνέας των δηλώσεων του πρωθυπουργού, Κυριάκου Μητσοτάκη, και του ομολόγου του στην Κροατία, Αντρέι Πλένκοβιτς, μάλλον υπό το βάρος του άγχους της… χάθηκε στη μετάφραση.

Σε κάποια στιγμή δυσκολεύτηκε να αποδώσει με ακρίβεια της δηλώσεις του Κροάτη πρωθυπουργού. Μετέφρασε αυτά που μπόρεσε και με ειλικρίνεια πρόσθεσε -πως ο Κροάτης είπε- «και πολλά άλλα που δεν τα κατάλαβα».

Συγκεκριμένα, γελώντας αμήχανα, ανέφερε: «Συναντηθήκαμε και συζητήσαμε για πολλά θέματα, για την πρόοδο σε πολλούς τομείς, όπως στην οικονομία, στη βελτίωση των σχέσεων και… πολλά άλλα που δεν τα κατάλαβα».